Los nadies de Eduardo Galeano (Audio)
Sueñan las pulgas con comprarse un perro y sueñan los nadie con salirde pobres,que algún mágico día llueva de pronto la buena suerte, -que llueva a cántaros la buena suerte;pero la buena suerte no llueve ayer, ni hoy, ni mañana, ni nunca.Ni en lloviznita cae del cielo la buena suerte, por mucho que los nadie la llamen,aunque les pique la mano izquierda, o se levanten con el pie derecho,o empiecen el año cambiando de escoba.Los nadie: los hijos de nadie, los dueños de nada.Los nadie: los ningunos, los ninguneados, corriendo la liebre,muriendo la vida, jodidos, rejodidos.Que no son, aunque sean.Que no hablan idiomas, sino dialectos.Que no profesan religiones, sino supersticiones. Que no hacen arte, sino artesanía.Que no practican cultura, sino folklore.Que no son seres humanos, sino recursos humanos.Que no tienen cara, sino brazos.Que no tienen nombre, sino número.Que no figuran en la historia universal, sino en  la crónica roja de la prensa local.Los nadie, que cuestan menos que la bala que los mata.

The Nobodies by Eduardo Galeano
Fleas dream of buying themselves a dog, and nobodies dreamof escaping poverty,that one magical day good luck will suddenly rain down on them- will rain down in buckets. But good luck doesn’t even fall in a fine drizzle, no matter how hard the nobodies summon it, even if their left hand is tickling, or if they begin the new day with their right foot, or start the new year with a change of brooms.The nobodies: nobody’s children, owners of nothing. The nobodies: the no ones, the nobodied, running like rabbits, dying through life, screwed every which way.Who are not, but could be. Who don’t speak languages, but dialects.Who don’t have religions, but superstitions.Who don’t create art, but handicrafts.Who don’t have culture, but folklore.Who are not human beings, but human resources.Who do not have names, but numbers.Who do not appear in the history of the world, but in the police blotter of the local paper. The nobodies, who are not worth the bullet that kills them.

Los nadies de Eduardo Galeano (Audio)

Sueñan las pulgas con comprarse un perro y sueñan los nadie con salir
de pobres,
que algún mágico día llueva de pronto la buena suerte,
-que llueva a cántaros la buena suerte;
pero la buena suerte no llueve ayer, ni hoy, ni mañana, ni nunca.
Ni en lloviznita cae del cielo
la buena suerte, por mucho que los nadie la llamen,
aunque les pique la mano izquierda, o se levanten con el pie derecho,
o empiecen el año cambiando de escoba.
Los nadie: los hijos de nadie, los dueños de nada.
Los nadie: los ningunos, los ninguneados, corriendo la liebre,
muriendo la vida, jodidos, rejodidos.

Que no son, aunque sean.
Que no hablan idiomas, sino dialectos.
Que no profesan religiones, sino supersticiones.
Que no hacen arte, sino artesanía.
Que no practican cultura, sino folklore.
Que no son seres humanos, sino recursos humanos.
Que no tienen cara, sino brazos.
Que no tienen nombre, sino número.
Que no figuran en la historia universal, sino en
la crónica roja de la 
prensa local.
Los nadie, que cuestan menos que la bala que los mata.


The Nobodies by Eduardo Galeano

Fleas dream of buying themselves a dog, and nobodies dream
of escaping poverty,
that one magical day good luck will suddenly rain down on them
- will rain down in buckets.

But good luck doesn’t even fall in a fine drizzle,
no matter how hard the nobodies summon it,
even if their left hand is tickling, or if they begin the new day with their right foot,
or start the new year with a change of brooms.
The nobodies: nobody’s children, owners of nothing.
The nobodies: the no ones, the nobodied, running like rabbits, 
dying through life, screwed every which way.

Who are not, but could be.
Who don’t speak languages, but dialects.

Who don’t have religions, but superstitions.
Who don’t create art, but handicrafts.
Who don’t have culture, but folklore.
Who are not human beings, but human resources.
Who do not have names, but numbers.
Who do not appear in the history of the world, but in the 
police blotter of the local paper. 
The nobodies, who are not worth the bullet that kills them.

  1. lacouleurlapluschaude ha reblogueado esto desde twelvewhispersandbooks
  2. twelvewhispersandbooks ha reblogueado esto desde shutdawhat
  3. shutdawhat ha reblogueado esto desde tonalli-n
  4. sans-preambule ha reblogueado esto desde postcard-from-1997 y ha añadido:
    Que cuestan menos que la bala que los mata.
  5. en-efecto-i-am-subnormal ha reblogueado esto desde papiroflexia-sentimental
  6. rossraco ha reblogueado esto desde papiroflexia-sentimental
  7. postcard-from-1997 ha reblogueado esto desde papiroflexia-sentimental
  8. papiroflexia-sentimental ha reblogueado esto desde tonalli-n
  9. runawayballoon ha reblogueado esto desde yelcuervodijonuncamas
  10. atomheartivo ha reblogueado esto desde elladrondelibros
  11. elladrondelibros ha reblogueado esto desde astrofille
  12. astrofille ha reblogueado esto desde tonalli-n
  13. vestidadehumano ha reblogueado esto desde tonalli-n
  14. soon-already-ever ha reblogueado esto desde pardie-z
  15. lekalvarez ha reblogueado esto desde astrofille
  16. mvsm ha reblogueado esto desde pasearteenpoesia
  17. contrasol ha reblogueado esto desde tonalli-n
  18. hastaluegato ha reblogueado esto desde tonalli-n
  19. esejosue ha reblogueado esto desde dissendiun
  20. 50yearsunder ha reblogueado esto desde caperuzza
  21. eveningofdreams ha reblogueado esto desde tonalli-n
  22. cartasdevalentina ha reblogueado esto desde caperuzza
  23. natalialafocaloca ha reblogueado esto desde tonalli-n
  24. manumelus ha reblogueado esto desde caperuzza
  25. pedroluisduque ha reblogueado esto desde dissendiun
  26. memmis ha reblogueado esto desde jffacake
  27. jffacake ha reblogueado esto desde tonalli-n y ha añadido:
    "Los Nadies", Eduardo Galeano.